Short Introduction
I am an NRPSI-registered Ukrainian–English interpreter providing interpreting services for courts, solicitors and public sector organisations across England.
I hold the DPSI (Law) and have over 20 years of professional experience in translation and interpreting. My work includes interpreting in court hearings, solicitor-client consultations, witness statement taking and Mental Health Act assessments, as well as translating police interview transcripts and legal documentation. I am available for single hearings, multi-day cases and extended trial assignments, subject to advance booking.
I am Enhanced DBS checked and fully insured (professional indemnity) and work strictly in accordance with the NRPSI Code of Conduct, ensuring accuracy, impartiality and confidentiality.
I am based in London and available for court hearings, trials, solicitor consultations and remote proceedings across England at short notice.
Services
Legal Interpreting
- Court hearings and legal proceedings including the Magistrates' Court, Crown Court, Family Court and Immigration and Asylum Tribunal
- Solicitor–client consultations
- Witness interviews and statement taking
- Conferences with counsel
- Insurance assessments
- Mental Health Act assessments
Legal Translation
- Police interview transcripts
- Witness statements
- Court documents
- Pre-trial preparation materials
- Certified translations with Statements of Truth accepted by UK solicitors and institutions
Remote Interpreting
- Video hearings
- Remote solicitor consultations
- Online legal conferences
Other Interpreting Assignments
- Business meetings
- Professional consultations
- Academic or institutional meetings
- Conferences and seminars
Professional Credentials
Professional Registration & Memberships
- NRPSI – Registered Public Service Interpreter
- MCIL – Chartered Institute of Linguists
- AIT – Association of Interpreters and Translators
Qualifications
- DPSI (Law) – Level 6 Diploma in Public Service Interpreting
- MA Conference Interpreting (ongoing)
- PhD – Pedagogy
- MA – Interpreting / Translation & Teaching
- Level 3 Certificate in Assessing Vocational Achievement (CAVA)
Professional Compliance
- Enhanced DBS Checked
- Professional Indemnity Insurance
Continuing Professional Development (Selected)
Professional Experience
Public Service Interpreter
Providing interpreting and translation in legal and public sector settings including:
- Court hearings and legal proceedings
- Solicitor–client consultations
- Witness interviews and statement taking
- Mental Health Act assessments
- Insurance and medical assessments
- Translation verification and Statements of Truth
Military Linguist
Provided linguistic support in multinational military environments including the Armed Forces of the UK, Albania, Australia, Sweden, Finland, Romania, Lithuania, New Zealand and Kosovo.
Responsibilities included:
- interpreting briefings and training sessions
- translating technical and administrative documentation
- supporting communication in high-pressure operational environments
This experience strengthened my ability to work accurately, impartially and under pressure while handling sensitive and confidential information.
Earlier Professional Experience
Earlier in my career I worked as a technical translator and interpreter, supporting communication in industrial and technical environments including construction sites and manufacturing facilities.
This work involved interpreting meetings, translating technical documentation and assisting communication between engineers, managers and international teams.
Contact
For urgent interpreting requests please contact me directly by phone.